一、四六级题型改革的形式与分析
1.同上次一样,还是那句老话,我觉得我没有什么资格写这个东西,只是我确实最近准备走了,有点空余时间比较无聊,所以写这么一个帖子。既然四六级题型现在完全一样了,所以我就单分析一个好了,反正只是给你们一个启发
2.我实在不想看到你们看到改革难了之后那种没出息的样子。。。
3.四六级命题组是很多人一起命题的,然后每年退下那么一两个老人再补充进一两个新人,而大家也知道中国这个国情,进来的新的命题人员即使有大刀阔斧的改革想法,他一定也是要顾及到那些资历比较老的命题人员,所以虽然四六级一直在慢慢的改革,首先容易能感受到的就是如果做过至少一遍真题的同学会发现四六级听力在某某年是忽然之间语速就变快了的。但是他的命题思路是不会有大变化的,这次也是一样。
4.这个也主楼想说的重点:所以楼主觉得四六级题型改革未必是坏事。首先作为分值比例比较高的听力难度下降,很多人可以在听力项上多做对好多,这样加权得分之下多得的分数已经不是一点了。而像完形填空我不知道大家有多少人考试时候会认真做完,但是我从来完型都是只做四道题其余都涂一个一样的去蒙。这次改革之后把完型的任务量加到了翻译之中,看似任务量和难度加大了,但是其实翻译历来就是难度系数最低,最好得分的一项。当然了,按照正式书面语的要求来看,其实汉译英是比英译汉要难的多的,但是好在四六级并没有这么严格的要求。所以比如让你翻译“我买了一辆车”你大可以直接翻译成“I bought a car.”而不必非要苛责自己翻译成“I made a purchase of a car.”的这种高端霸气上档次的句子。因此不管翻译句子还是翻译文章,单词拼写正确,词性正确,结构不要错误便可以了。它并不需要像作文一样去写什么高级词汇。所以说是难了,其实也还好。但是整体的时间上的把握要调整是真的,我觉得时间肯定是更加紧张了。
最让人苦恼的题型变化——快速阅读变成了长篇阅读匹配题,确实难了一些,但是我看了看,他的做题思路应该还是没有变化的。因为至少我暂时没有看到最新版本的cet考试大纲出现。
所以我可以很负责的告诉你们,历年真题依然具有很重要的参考性价值。四六级考完如果和以前不一样,你可以来找我。
1.同上次一样,还是那句老话,我觉得我没有什么资格写这个东西,只是我确实最近准备走了,有点空余时间比较无聊,所以写这么一个帖子。既然四六级题型现在完全一样了,所以我就单分析一个好了,反正只是给你们一个启发
2.我实在不想看到你们看到改革难了之后那种没出息的样子。。。
3.四六级命题组是很多人一起命题的,然后每年退下那么一两个老人再补充进一两个新人,而大家也知道中国这个国情,进来的新的命题人员即使有大刀阔斧的改革想法,他一定也是要顾及到那些资历比较老的命题人员,所以虽然四六级一直在慢慢的改革,首先容易能感受到的就是如果做过至少一遍真题的同学会发现四六级听力在某某年是忽然之间语速就变快了的。但是他的命题思路是不会有大变化的,这次也是一样。
4.这个也主楼想说的重点:所以楼主觉得四六级题型改革未必是坏事。首先作为分值比例比较高的听力难度下降,很多人可以在听力项上多做对好多,这样加权得分之下多得的分数已经不是一点了。而像完形填空我不知道大家有多少人考试时候会认真做完,但是我从来完型都是只做四道题其余都涂一个一样的去蒙。这次改革之后把完型的任务量加到了翻译之中,看似任务量和难度加大了,但是其实翻译历来就是难度系数最低,最好得分的一项。当然了,按照正式书面语的要求来看,其实汉译英是比英译汉要难的多的,但是好在四六级并没有这么严格的要求。所以比如让你翻译“我买了一辆车”你大可以直接翻译成“I bought a car.”而不必非要苛责自己翻译成“I made a purchase of a car.”的这种高端霸气上档次的句子。因此不管翻译句子还是翻译文章,单词拼写正确,词性正确,结构不要错误便可以了。它并不需要像作文一样去写什么高级词汇。所以说是难了,其实也还好。但是整体的时间上的把握要调整是真的,我觉得时间肯定是更加紧张了。
最让人苦恼的题型变化——快速阅读变成了长篇阅读匹配题,确实难了一些,但是我看了看,他的做题思路应该还是没有变化的。因为至少我暂时没有看到最新版本的cet考试大纲出现。
所以我可以很负责的告诉你们,历年真题依然具有很重要的参考性价值。四六级考完如果和以前不一样,你可以来找我。