地址:https://p
an.ba
idu.co
m/s/1TjdEZ
d5c49p
3agmt
smj4Pw?p
wd=bycg
提货码:bycg
图源来自单行本电子书,目前与市面同步更新至第四卷(第二十话《地狱的拣选》)。今后会随新单行本的发行而继续更新。
自幼热爱原哲夫的作品,自译自制漫画纯属个人爱好。不同于大多数热血暴力漫画的表达方式,原氏漫画充满了深沉的镜头语言和莎翁式的咏叹,文学性较高,艺术性很强,仅就【北斗之拳】系列来说,此前台湾和香港都有多个译本的中译版,但语言风格和行文习惯与内地流行的日本文学翻译方式有着明显差别。本着让大师级画作配上文学级文字的制作理念,除了苍天再生之外,我还在译制简中版的苍天第一部,不久后也会继续上传分享。如果大家看过之后认可这种译制方式,我会继续译制北斗之拳究极版。谢谢大家和我一样喜欢原哲夫先生的作品。







提货码:bycg
图源来自单行本电子书,目前与市面同步更新至第四卷(第二十话《地狱的拣选》)。今后会随新单行本的发行而继续更新。
自幼热爱原哲夫的作品,自译自制漫画纯属个人爱好。不同于大多数热血暴力漫画的表达方式,原氏漫画充满了深沉的镜头语言和莎翁式的咏叹,文学性较高,艺术性很强,仅就【北斗之拳】系列来说,此前台湾和香港都有多个译本的中译版,但语言风格和行文习惯与内地流行的日本文学翻译方式有着明显差别。本着让大师级画作配上文学级文字的制作理念,除了苍天再生之外,我还在译制简中版的苍天第一部,不久后也会继续上传分享。如果大家看过之后认可这种译制方式,我会继续译制北斗之拳究极版。谢谢大家和我一样喜欢原哲夫先生的作品。